As it happens more and more often that Japanese artists publish their own English versions or have them translated, this should be brought in as a separate tag.
Hm, I can't edit it anymore, but the Fisting tag needs to go out and maybe add Non-H tag. He has this one too. https://pururin.to/gallery/5345/human-juice
This work here is available twice, since I don't know which one to keep, I simply added both. The higher-rated one contains more untranslated texts. Unfortunately my English is not the best to say which translation is the best.
Since there is more translation here and it is also better tagged, I would keep this one. But I leave the choice to you.
Seboi appears more often in the epilogue, but no idea if Seboi and cevoy are two different people. And I did not find the new website. The old one just says that they moved it.
I hope the result is o.k. Otherwise just delete again
O.k. the reasons are understandable.
I just noticed that there are more and more translations by the artists themselves, but that this is usually only mentioned somewhere in the comments.
I personally would prefer to be able to see the tags. But as I said, your reasons make sense.
He has this one too. https://pururin.to/gallery/5345/human-juice
https://pururin.to/gallery/57405/mayonaka-no-yoruko-san-yoruko-ni-otokorashi-toko-misete
Unfortunately my English is not the best to say which translation is the best.
Since there is more translation here and it is also better tagged, I would keep this one.
But I leave the choice to you.
This is because the author is StudioFOW. Butcha only cared about the drawings.
So in the Online Reader
And I did not find the new website. The old one just says that they moved it.
https://pururin.io/browse/tags/character/14117/robin.html
https://pururin.io/browse/tags/character/1880/olivia.html
I have not found a complete version of the work.
Source:
https:// e-hentai org/g/1227784/578629ae88/